Strona wykorzystuje pliki cookie w celu realizacji usług zgodnie z Polityką Prywatności.

Możesz określić warunki przechowywania lub dostępu do cookie w Twojej przeglądarce lub konfiguracji usługi.

Zamknij
Polish (Poland)Deutsch (DE-CH-AT)English (United Kingdom)

WBZ

piątek, 22 października 2021

Prezentacja drugiego tomu "Słownika współczesnej kultury krajów języka niemieckiego"

Napisane przez 
Oceń ten artykuł
(0 głosów)

478A1519 web2

 

Centrum Studiów Niemieckich i Europejskich im. W. Brandta Uniwersytetu Wrocławskiego zaprasza na prezentację drugiego tomu Słownika współczesnej kultury krajów języka niemieckiego, który właśnie ukazał się nakładem Wydawnictwa Nauka i Innowacje. Redaktorami tomu, podobnie jak przy pierwszej części Słownika, są prof. Krzysztof Ruchniewicz oraz prof. Marek Zybura, a hasła przygotowało grono specjalistów z Polski, Niemiec i Austrii.

 

W dyskusji wezmą udział: Artur R. Białachowski, Edward Białek, Justyna Radłowska, Krzysztof Ruchniewicz oraz Marek Zybura. Spotkanie odbędzie się 4 listopada 2021 o godz. 17:00 w siedzibie CSNE w sali nr 13. Wstęp wolny.

 

Drugi tom Słownika współczesnej kultury krajów języka niemieckiego stanowi kontynuację unikatowego przedsięwzięcia sprzed dwóch lat, będąc zarazem kolejnym donośnym głosem w polsko-niemieckim dialogu. Przygotowany przez grono specjalistów z Polski, Niemiec i Austrii, roztacza przed czytelnikiem bogactwo kulturowych faktów i praktyk rozpisanych na ponad dwieście haseł (od życia literackiego po gospodarkę) oferujących wgląd w meandry kultury niemieckiego obszaru językowego. Wiele spośród nich odsłania słabo u nas znane obszary funkcjonowania zjawisk kulturowych w obydwu państwach niemieckich oraz zjednoczonych Niemczech, zachęcając do dalszych poszukiwań

prof. Andrzej Gwóźdź, niemcoznawca i kulturoznawca

 

W czasach nawały propagandowego niechlujstwa i powrotu do wulgarnych stereotypów „odwiecznych zmagań” z sąsiadami na wschodzie i zachodzie Słownik współczesnej kultury krajów języka niemieckiego jest doskonałym pomocnikiem w potocznych dialogach z Niemcami, Austriakami czy Szwajcarami. W nawiązaniu do najlepszych tradycji oświeceniowych „Leksykonów konwersacyjnych” z XVIII i XX w. pozwala łatwo uzupełnić potoczna wiedzę o kulturze niemieckojęzycznej. Ten swoisty niemcoznawczy baedeker jest wart uwagi każdego, kto ze względów rodzinnych, społecznych, politycznych czy gospodarczych ma kontakt z zachodnimi sąsiadami.

Adam Krzemiński, niemcoznawca, publicysta i redaktor Tygodnika „Polityka”

 

Serdecznie zapraszamy!

 

Czytany 5614 razy Ostatnio zmieniany poniedziałek, 01 listopada 2021 18:21